新浪旅游 > 荷蘭 > 正文
作者:楊廣元
提起荷蘭萊頓,人們往往想到的就是這里的文化,這個位于荷蘭西部的小城可是荷蘭的歷史名城,1575年建立的萊頓大學(xué)是歐洲歷史最悠久的大學(xué)之一,這里養(yǎng)育了荷蘭歷史上最偉大的畫家———倫勃朗,還有眾多保存良好的16到17世紀(jì)的城市建筑,而游客們津津樂道的還是這里一道別有韻味的風(fēng)景———詩墻。

詩墻
101面詩墻30多種語言書寫
在萊頓小城漫步,《環(huán)球時報》記者發(fā)現(xiàn)許多墻壁上繪著不同顏色、不同語言、不同風(fēng)格的詩作。據(jù)說萊頓用了十多年的時間將來自數(shù)十個國家的詩人的詩作繪在了小城的各個墻上。1992年,一首俄羅斯著名女詩人瑪琳娜·茨維塔耶娃的詩作被繪在萊頓新小街1號的側(cè)墻上,從而揭開了詩墻工程的序幕。到目前為止,萊頓詩墻一共有101個,詩作語言超過了30種。這101首詩像101幅壁畫裝飾著萊頓小城。
這百余首詩的作者來自美國、英國、日本、印度、秘魯、埃及等數(shù)十個國家,代表了世界各種文化。詩作全部用原文書寫,用了英語、法語、阿拉伯語、中文、荷蘭語、日語等30多種語言,其中還包括巴斯克語、希伯來語、拉丁語、拉脫維亞語等語種;旧蟻碜允澜缑恳粋角落的人都能看到自己的文字。在詩的下方通常有個小標(biāo)簽,標(biāo)有本詩的荷蘭語或英文譯文等。

杜甫詩墻
“杜甫詩墻”充滿中國味
讓記者印象最深的是一面墻上寫著我國唐代詩人杜甫的名為《可惜》的詩,“寬心應(yīng)是酒,遣興莫過詩。此意陶潛解,吾生后汝期”讓人體會到中國詩歌的韻味。
杜甫的這首詩是2000年作為第79號作品在萊頓的buizerdhorst街22號墻壁上完成的。這首詩寫在兩塊巨大的墻體“畫布”上。數(shù)百米外就清晰可見。墻體底色猶如年久的宣紙,字體用標(biāo)準(zhǔn)的楷書,還有年號和三個鮮紅的印章,讓人不得不承認創(chuàng)作者確實花了很多心思研究中國傳統(tǒng)文化。
萊頓的“詩墻工程”由當(dāng)?shù)氐囊粋基金會發(fā)起,得到了熱愛藝術(shù)的萊頓市民和市政府、萊頓大學(xué)的支持。詩墻的分布并沒有嚴格的規(guī)定,而是散落在萊頓各地。個人也可以推薦詩作,由基金會最終決定,并組織藝術(shù)家們繪制詩墻。詩墻發(fā)起人的理念是,希望這些詩作可為所有人分享,希望路過的人能被詩作以及詩的文字圖案激發(fā)靈感,希望讀者能感受到不同文字所代表的文化的震撼。因此,萊頓詩墻的詩作的范圍十分廣泛。
在萊頓的書店,還可以買到介紹萊頓詩墻的圖書,這些書詳細記述了“詩墻工程”的經(jīng)過并編排了部分詩作。在萊頓的一個酒吧里,記者還發(fā)現(xiàn)一面墻壁上掛著一張繪有全部詩作分布的“詩墻地圖”。
詩墻是對歷史的緬懷
萊頓是個大學(xué)城,數(shù)個世紀(jì)以來,這里一直聚集著許多著名詩人、畫家。荷蘭人熟知的詩人彼得·巴特因斯、J·C·布魯姆等都曾經(jīng)在里生活和創(chuàng)作,當(dāng)?shù)厝苏f,把詩墻留在萊頓的各角落也是對歷史的緬懷。
而用各個國家各種語言的詩作來裝飾萊頓,還有一個更深的含義,因為萊頓還有另外一個名字———“流亡者之城”。萊頓在歷史上始終充滿了包容、開放的品格。一位萊頓人告訴記者,詩墻正是這樣一種“流亡者之城”精神的體現(xiàn)。這些詩作仿佛在告訴人們,這是一個能夠容納一切思想、精神的城市。無論你來自何方、有何信仰,都能在這找到心靈的家園。
|
|
|
|