香格里拉(shangri-la)一詞,是迪慶中甸的藏語(yǔ),意為“心中的日月”,它是藏民心目中的理想生活環(huán)境和至高至尚的境界。1933年美國(guó)小說(shuō)家詹姆斯·希爾頓(JamesHilton)在小說(shuō)《失去的地平線(xiàn)》(“LostHorizon”)中所描繪的一塊永恒和平寧?kù)o的土地。迪慶高原就是人們尋找了半個(gè)世紀(jì)的“香格里拉”。
碧塔海素被稱(chēng)為高原明珠,其最引人的就是塔狀的小山和一湖清明寧?kù)o的水。藏語(yǔ)“碧塔”是櫟樹(shù)成片的地方。藏語(yǔ)中碧塔海又意為寧?kù)o的海。在晴朗的日子里觀(guān)賞春天的碧塔海,別有情致。湖畔四周,蒼松古櫟,遮天蔽日,碧塔海被黛色的群山環(huán)抱,像一顆鑲嵌在群山中的綠寶石。湖水清澈明亮,在太陽(yáng)縷縷金輝照耀下,閃閃熠熠,奇秀悅目。高山臨湖,山光水色融為一體,真可謂“半湖青山半湖水”。
逢五月杜鵑花盛開(kāi)的季節(jié),碧塔海畔的杜鵑花瓣紛紛飄落于水中,引來(lái)游魚(yú),魚(yú)兒吞食花瓣后,竟醉倒而飄浮于水面,醉魚(yú)和杜鵑就這樣形成了湖面的奇特景觀(guān)。據(jù)說(shuō)林中的老熊也會(huì)趁月色來(lái)?yè)剖郴枳碇~(yú)。著名作家馮牧曾描寫(xiě)了這種景象,從此碧塔海“杜鵑醉魚(yú)”的景觀(guān)就揚(yáng)名于世。特有的水,特有的花,特有的動(dòng)物凝構(gòu)出這特有的景致、湖光。群山、蒼松古櫟、山花爛漫相映成趣,令人如癡如醉。
云南規(guī)模最大的藏傳佛教寺院,在整個(gè)藏區(qū)都有著舉足輕重的地位。由中甸縣城向北5公里。
噶丹·松贊林寺是清朝康熙皇帝和五世達(dá)賴(lài)所敕建的藏區(qū)十三林之一,是藏區(qū)格魯教派最負(fù)盛名的大寺。因其外觀(guān)布局酷似布達(dá)拉宮,所以又有“小布達(dá)拉宮”之稱(chēng)。
香格里拉(shangri-la)一詞,意為心中的日月,英語(yǔ)發(fā)音源于康方言南路十語(yǔ)群體中甸的藏語(yǔ)方言。“香格里拉”一詞早在一千多年以前藏文獻(xiàn)資料中就有記載,漢語(yǔ)拼音字母音譯轉(zhuǎn)寫(xiě)作“xamgyinyilha”..
新浪簡(jiǎn)介 | About Sina | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 招聘信息 | 網(wǎng)站律師 | SINA English | 通行證注冊(cè) | 產(chǎn)品答疑
新浪公司 版權(quán)所有Copyright © 1996-2013 SINA Corporation, All Rights Reserved