新浪旅游> 周邊 > 北京 > > 正文

Mix這個響當當?shù)拿謱τ诿恳粋北京的Party animal來說,應(yīng)該是再在熟悉不過的了。在當年北京的各大Disco開始逐漸走下坡路的時候,Mix作為Club的龍頭,憑借著他純正的hip-hop音樂,時尚的裝修和布局,絢麗的燈光效果及力度十足的音響效果吸引了第一批Club玩家,把他的名字刻在了每一個來過這里的人的心中。從此,人們記得,北京有一家叫Mix。
Mix有最前衛(wèi)時尚的hip-hop音樂,當然也有最棒的hip-hop人群。拓寬了場地之后,原來的芝華士吧已經(jīng)成為了一個現(xiàn)場演出的舞臺!這里是國際大牌hip-hop DJ來北京的必經(jīng)之地!
就像做生意的人,不管錢多錢少都拜關(guān)二爺,就像想生孩子的人,不管是男是女都進娘娘廟,如果你還沒去過Mix,你敢說你是時尚的人,是玩夜店的人嗎,根本我們就不帶你玩!
Mix永遠有著最新鮮的血液,他總是那麼年輕。城市里的型男索女,有幾個沒來過這里?就是這樣,才有更多的人對這里頂禮膜拜,對mix滿場的紅色癡迷。服裝界有個名詞,叫Mix and Match,很多人翻譯成混搭。而這個詞,在這里格外的適用。因為在這里,你總是可以很容易的找到你今晚的Match!不同于Suzie Wong的奢靡曖昧,還容許你去慢慢培養(yǎng)醞釀。在這里更講究的三個字——快,準,狠!如果你在一邊偷瞄那個讓你心動的人,拜托,還是來幾口純的吧!
|
今年10月20日至明年4月20日為西藏冬季旅游期。期間,當?shù)芈糜萎a(chǎn)品及相關(guān)服務(wù)價格比夏季下降約五成,以配合西藏冬季旅游促銷戰(zhàn)略... |
在一些還保留著古風的村落里,人們春耕秋收,面土背天,日出而作,日落而息,自給自足,與世無爭,既有著生生不息的活力... |
|||
|
在西方國家,每年的10月31日,有個“Halloween”,辭典解釋為“The eve of All Saints'Day”,中文譯作:“萬圣節(jié)之夜”。這一夜是一年中最“鬧鬼”的一夜... |
當空前嚴重的金融危機持續(xù)升級,全球主要央行攜手施行了同步降息。美國、歐盟、英國、瑞士、加拿大和瑞典等央行宣布減息... |
|||